Sadece Kadın adaylar değerlendirmeye alınacaktır.
Tercüman, proje kapsamında istihdam edilen diğer çalışan mesleki personel ve faydanıcılar arasında gerekli sözel çeviri hizmeti sağlamak ve belgeler arasında Farsça-Türkçe/ Türkçe-Farsça çeviri görevlerini yerine getirmek üzere istihdam edilecektir. Tercüman danışanlara hizmet vermek üzere merkez çalışanlarına, aylık, yıllık ve diğer raporlamaların çevirisi hususlarında birim sorumlularına destek olacaktır.
|
GÖREV VE SORUMLULUKLAR
- Günlük olarak Türkçe’den Farsça’ya, Farsça’dan Türkçe’ye, proje ekibine günlük çeviri hizmetleri sunmak,
- Doğrudan çeviri hizmetleri sağlamak ve çeviri belgelerinin iyi kalitede ve zamanında olmasını sağlamak ve sunmak,
- Belge hazırlama, yazma ve toplantıda çeviri desteği sağlamak;
- Ruh sağlığı biriminde psikoloğa bireysel görüşme ve grup seansları esnasında ardıl çeviri desteği sağlamak,
- Fizik tedavi biriminde fizyoterapiste tedavi esnasında ardıl çeviri desteği sağlamak,
- Vaka asistanına vaka görüşmesi esnasında ardıl çeviri desteği sağlamak,
Yukarıda belirtilen hizmetleri merkezde, hane ziyareti esnasında veya çevrimiçi ortamlarda sağlamak
|
GEREKLİ KOŞULLAR VE NİTELİKLER:
- TC vatandaşı olmak,
- Farsça’dan Türkçe‘ye akıcı bir şekilde hem yazılı hem sözlü olarak akıcı olması,
- Tercihen Farsça’dan Türkçe ’ye en az 2 yıl çeviri iş tecrübesine sahip olmak;
- İyi derecede Microsoft Word, Excel ve Powepoint kullanabilmek,
- Kişilerarası, planlama, idari ve analitik becerilerde çok iyi olmak;
- Gözetim altında çalışabilme ve takım içinde çalışabilme becerisine sahip olmak,
- Sağlık, ruh sağlığı ve vaka yönetimi terminolojisi bilgisine hakim olmak,
- Güçlü iletişim becerisine sahip olmak,
- İyi dinleme yeteneğine sahip olmak,
Bilgisayar Bilgisi: Microsoft Office Programları, Excel, Word, Power Point.
|